14
centro journal • volume xxxiii • number iii • fall 2021
cuentos ya publicados y, además, incluyó un cuento inédito, “Los chambones del prócer”, cuento que se guarda en este archivo y que aparece también con el título general de la colección y con la misma frase al final del mismo: “Made in Puerto Rico 1936”. Estos dos datos —especialmente este importante documento que inclusive apunta el orden de aparición de los cuentos en un libro proyectado— son pruebas contundentes que lo que tenemos y lo que hasta el momento hemos manejado es una obra maestra incompleta que espera que se publique en su totalidad.
C. Todos los cuentos, el cuento
El índice de los cuentos preparado por el propio Belaval no deja lugar a duda de que este concebía Cuentos para fomentar el turismo como un libro de veintisiete cuentos o, probablemente, como más de un volumen que reuniera todas las narraciones que aparecían con ese título general8. Pero, más allá de los planes del autor y dado que durante su vida sólo aparecieron en el libro los diez cuentos que hasta ahora incorrectamente consideramos la totalidad de esta obra, creo que hay que preguntarse si los que se publicaron en Puerto Rico Ilustrado pero que no se recogieron en el libro cabrían en la hipotética colección de todos estos cuentos. La lectura de estos, a pesar de algunas pequeñas diferencias con los diez que forman el volumen que conocemos, nos hacen ver claramente que estas narraciones pueden formar —¡que forman!— un conjunto coherente.
Los que considero los tres rasgos esenciales de Cuentos para fomentar el turismo —el empleo de la ironía; el uso de un lenguaje de tonos poéticos que mezcla el habla jíbara con elementos de las letras clásicas españolas y con técnicas vanguardistas; la preocupación por el campesino— están presentes en todos estos cuentos.
El jíbaro y su bienestar son centrales en cuentos como “Rehabilitación”, donde se critica directamente la política del Nuevo Trato rooseveltiano en la Isla; por ello en este cuento se habla del “alma novotratista de la rehabilitación” y se presenta, como en “Conversión de la maestrita rural Isabelita Pirinpín”, cuento publicado en la colección que conocemos, la aplicación de normas estadounidense a la realidad puertorriqueña. A veces, como en “Las cuatro doñas de Pirulo Machado”, el intento de reformar la estructura de la familia campesina sirve para presentar una situación contradictoria: ¿se debe aceptar